3:2
na věci nahoře: Pavel vyzývá pomazané křesťany v Kolosách, aby soustředili svou mysl na svou naději. Ve svém dopise Filipským také poukazuje na „odměnu nebeského povolání“, vyhlídku na panování v nebi s Kristem. (Fp 3:14; Ko 1:4, 5) Pavel formuluje příkaz mějte mysl upřenou v přítomném čase, což naznačuje průběžnou nebo nepřetržitou činnost. Kdyby zachovali toto zaměření, vyhnuli by se tomu, aby je pozemské věci, jako jsou světské filozofie nebo prázdné tradice, rozptylovaly a oslabovaly, což by je připravilo o jejich drahocennou naději.—Ko 2:8.
3:5
Umiřte: Pavel používá živý obrazný jazyk, aby zdůraznil, že k odstranění nesprávných tělesných touh jsou zapotřebí rozhodná opatření. (Ga 5:24) Řecké slovo přeložené jako „umiřte“ doslova znamená „usmrtit“, „zabít“ nebo „odstranit“.—Srovnej Mt 5:29, 30; 18:8, 9; Mr 9:43, 45, 47.
smilstvo: Jak je použito v Bibli, řecké slovo por·neiʹa je obecný termín pro určité sexuální aktivity zakázané Bohem, včetně cizoložství, sexuálních vztahů mezi nezadanými jedinci, homosexuálních činů a dalších závažných sexuálních hříchů.—Viz Slovníček a studijní poznámku k Ga 5:19.
nečistota: Nebo „špína; zkaženost; oplzlost“. V obrazném smyslu „nečistota“ (řecky a·ka·thar·siʹa) zahrnuje nečistotu jakéhokoli druhu—v sexuálních záležitostech, v řeči, v jednání a ve vztazích duchovního charakteru. (Srovnej 1Ko 7:14; 2Ko 6:17; 1Te 2:3.) „Nečistota“ tedy může odkazovat na různé typy nesprávného jednání a může zahrnovat různé stupně závažnosti. Toto slovo zdůrazňuje morálně odpudivou povahu nesprávného chování nebo stavu.—Viz Slovníček, „Nečistý“, a studijní poznámky k Ga 5:19; Ef 4:19.
nezřízená sexuální touha: Viz studijní poznámku k Římanům 1:26; srovnej 1Mo 39:7-12; 2Sa 13:10-14.
chtivost, což je modlářství: Řecké slovo ple·o·ne·xiʹa, zde přeložené jako „chtivost“, označuje nenasytnou touhu mít více. (Viz studijní poznámku k Římanům 1:29.) Pavel vysvětluje, že chtivost je ve skutečnosti modlářství, protože chtivý člověk učiní z věci, po které touží, svého boha, staví ji nad uctívání Jehovy. Chtivý člověk učiní uspokojování svých tužeb svým hlavním životním cílem.—Viz studijní poznámku k Ef 5:5.
3:8
odložte to všechno: Pavel zde používá řecké sloveso, které znamená „zbavit se něčeho“ nebo „odložit něco“, například staré oblečení. Tím Pavel uvádí metaforu, která se opakuje v verších 9, 10, 12 a 14 – metaforu odkládání nežádoucího oblečení a oblékání vhodného oblečení. Pavel chce, aby křesťané v Kolosách viděli pět následujících věcí jako špinavé a odpudivé oděvy, kterých by se měli rádi zbavit. (Viz následující studijní poznámky k tomuto verši.) V mnoha ohledech tento úsek (Ko 3:8–10, 12, 13) odpovídá Ef 4:20–25, 31, 32. Takové podobnosti podporují závěr, že Pavel napsal oba dopisy přibližně ve stejné době.—Ef 6:21; Ko 4:7–9.
hnev, zlost: Dvě slova, která Pavel zde používá, jsou si významově velmi blízká. Někteří odborníci naznačují, že první slovo, or·geʹ, původně označovalo vnitřní pocit hněvu, zatímco druhé, thy·mosʹ, se více vztahovalo k výbuchu, který tento pocit vyjadřuje. V době Pavlova psaní mohly být takové rozdíly již zastřené. Použitím obou slov Pavel varuje před sklonem nechat hněv v srdci hnít i před výbuchy zlosti, které z toho mohou pramenit.—Ef 4:31; viz studijní poznámky k Ef 4:26.
špatnost: Řecké slovo ka·kiʹa, zde přeložené jako „špatnost“, může zahrnovat představu zlomyslnosti, zášti a sklonu ubližovat druhým. V podobném seznamu v Ef 4:31 Pavel používá stejné řecké slovo ve frázi „všechno, co je škodlivé.“ (Viz také Ří 1:29; 1K 14:20.) Jedna referenční práce popisuje špatnost v tomto kontextu jako „zlou sílu, která ničí společenství“.
urážlivá řeč: Pavel zde používá řecké slovo bla·sphe·miʹa, které je často překládáno jako „rouhání“, když odkazuje na řeč, která je neuctivá vůči Bohu. (Zj 13:6) Původně však jeho význam nebyl omezen na urážky směřující k Bohu. Tento termín může také označovat zlou nebo pomlouvačnou řeč proti druhým lidem, a kontext naznačuje, že Pavel ho zde používá v tomto smyslu. (Viz také Ef 4:31.) Jiné překlady tohoto verše používají výrazy jako „pomluva“, „hanobení“ a „urážky“. Jedna referenční práce o tomto slově říká: „Označuje pokus zmenšit někoho a způsobit, aby upadl v nemilost nebo získal špatnou pověst.“
sprostá řeč: Tato fráze překládá řecké slovo, které se v křesťanských řeckých písmech vyskytuje pouze zde. Odkazuje na řeč, která je sprostá, vulgární a někdy urážlivá. Sprostá řeč byla běžná v hrách a komediích zobrazujících nemravnost a někteří tento druh řeči považovali za vtipný. Taková řeč mohla být také vyjádřena v hněvu, před kterým Pavel také varoval. (Viz studijní poznámka k hnev, zlost v tomto verši.) Pavel nepochybně dal toto varování, aby pomohl křesťanům vyhnout se špatnému vlivu lidí kolem nich. (Viz studijní poznámka k Ef 5:3.) V podobném úseku v Ef 4:29 (viz studijní poznámka) Pavel křesťany vybízí: „Ať z vašich úst nevychází žádné zkažené slovo.“
3:9
Svlečte starou osobnost: Pavel zde pokračuje v obrazném vyjádření, které zahrnuje odkládání a oblékání šatů. (Viz studijní poznámku ke Kol 3:8.) Slovo zde přeložené jako „osobnost“ doslova znamená „člověk; osoba“. Jak uvádí jeden referenční zdroj, Pavel používá termín „člověk“ obrazně: „‚Starý člověk‘ zde, stejně jako v Římanům 6:6 a Efezanům 4:22, označuje celou osobnost člověka, když je ovládán hříchem.“ (Viz studijní poznámky k Ří 6:6.) Pavlova slova naznačují, že s pomocí Božího ducha mohou křesťané „svléci“ i hluboce zakořeněné vlastnosti a hříšné praktiky.
3:10
nová osobnost: Pavel zde odkazuje na obrazné oblečení, které by nahradilo „starou osobnost“. (Viz studijní poznámky k Ef 4:24; Ko 3:9.) Tato „nová osobnost“ se skládá z vynikajících bohulibých vlastností. Je to obraz neboli podoba osobnosti Jehovy Boha. Pavel používá stejné řecké slovo pro „obraz“, které se nachází v 1Mo 1:26 v Septuagintě. Pavel tak křesťanům v Kolosách připomněl, že i nedokonalí lidé se mohou snažit odrážet vznešené vlastnosti Boha.—Viz studijní poznámka k Ef 5:1.
se obnovuje: Pavel používá řecké slovo, které se v řecké literatuře před jeho dobou nevyskytuje. Zde použitý slovesný tvar naznačuje nikoli jednorázový akt obnovy, ale nepřetržitý, probíhající proces. Pokud křesťan přestane vynakládat usilovné úsilí k pěstování nové osobnosti, stará osobnost se pravděpodobně znovu objeví. (1Mo 8:21; Ř 7:21-25) Pavel tak křesťanům zdůrazňuje, že musí i nadále uplatňovat přesné poznání, které získali o křesťanské osobnosti. Musejí tvrdě pracovat na rozvoji vlastností, jako jsou ty, které Pavel uvádí v verších 12–15.—Viz studijní poznámka k 2K 4:16.
3:11
cizinec: Dosl., „barbar“.—Viz studijní poznámku k Ř 1:14.
Skýta: V Pavlově době slovo „Skýta“ vyvolávalo představu divokého a necivilizovaného člověka. Skýtové byli převážně kočovný národ, který starověcí autoři obvykle spojovali s oblastmi severně a východně od Černého moře. Důkazy naznačují, že mohli putovat až do západní Sibiře poblíž hranic Mongolska. V řecko-římském světě se termín „Skýta“ stal synonymem obávanosti. Pavel zde uvádí různé skupiny—staví do protikladu Řeky a Židy, obřezané a neobřezané, cizince a Skýty, otroky a svobodné. Tím, že říká, že žádné z těchto označení nehraje roli, Pavel zdůrazňuje, že křesťané, kteří oblékli novou osobnost, by měli být prosti jakýchkoli etnických, náboženských, kulturních nebo sociálních rozdílů.
3:12
oblečte se: Pavel zde pokračuje ve svém slovníkovém obrazu týkajícím se oblékání, který představil v Kol 3:8. (Viz studijní poznámku.) Nyní rozebírá konkrétní vlastnosti „nové osobnosti“, které si mají všichni Kristovi následovníci obléknout jako oděv. (Kol 3:10) Takové Kristu podobné vlastnosti se pěstují v srdci, ale jsou jako oděv v tom smyslu, že by měly být snadno viditelné. Různé biblické referenční práce poznamenávají, že Pavel formuluje příkaz „oblečte se“ způsobem, který může naznačovat naléhavost i trvalost. To může naznačovat, že chce, aby Kolosanští na tuto radu rychle reagovali a osvojili si tyto vlastnosti jako trvalé křesťanské rysy, které již nikdy neodloží.
pokora: Nebo „poníženost mysli“.—Viz studijní poznámku ke Sk 20:19.
3:13
Stále snášejte jeden druhého: Pavel zde vybízí křesťany v Kolosách, aby byli trpěliví a snášeli nedostatky a vlastnosti druhých, které je iritují. V 1K 4:12 je tentýž řecký slovesný výraz přeložen jako „trpělivě snášet“. Protože všichni křesťané jsou nedokonalí a dělají chyby (Jk 3:2), je třeba být rozumný v tom, co od druhých očekáváme (Fp 4:5).
i kdyby měl někdo proti druhému důvod ke stížnosti: Pavel uznává, že někteří Kolosané mohli občas dát svým spoluvěřícím oprávněný „důvod ke stížnosti“. Možná občas nedokázali projevit nějakou křesťanskou vlastnost nebo způsobili zraněné city kvůli skutečným či domnělým křivdám. I v takových situacích se křesťané snaží napodobovat Jehovu a odpouštět štědře.—Mt 5:23, 24; 18:21-35; Ef 4:32; 1Pt 4:8.
Jako vám Jehova štědře odpustil: Bible často zmiňuje, že Jehova Bůh odpouští hříchy lidí. (4Mo 14:19, 20; 2Sa 12:13; Ža 130:4; Da 9:9) Je dokonce popsán jako ten, kdo je „ochoten odpustit“ (Ne 9:17; Ža 86:5) a jako ten, kdo „bude hojně odpouštět [nebo „štědře“, pozn. pod čarou]“ (Iz 55:7). Řecké sloveso pro „štědře odpustil“, které Pavel zde používá, není obvyklý výraz překládaný jako „odpustit“, jak je uvedeno v Mt 6:12, 14 nebo Ří 4:7 (viz studijní poznámka). Jde o sloveso související s řeckým slovem khaʹris, často překládaným jako „nezasloužená laskavost“ nebo „přízeň“. Když se používá ve smyslu odpouštění, toto sloveso vyjadřuje myšlenku činit tak svobodně, velkoryse, jako když někdo dává druhému dar. Pavel používá stejný termín v Ko 2:13, kde říká, že „Bůh . . . laskavě odpustil nám všechna naše provinění“.—Ef 4:32; ohledně použití Božího jména zde viz Dodatek C3 úvod; Ko 3:13.
3:14
oblecte se láskou: Viz studijní poznámku ke Kol 3:12.
dokonalá pouta jednoty: Dosl., „spojující pouto dokonalosti.“ Pavlův dopis Efezanům zdůrazňuje moc pokoje sjednocovat sbor. (Viz studijní poznámku k Ef 4:3.) Zde se Pavel zaměřuje na vynikající vlastnost lásky a její schopnost vytvářet jednotu. Největším příkladem sjednocující moci lásky je pouto jednoty mezi Jehovou a jeho jediným zplozeným Synem; to je nejsilnější pouto, jaké kdy láska vytvořila. (Jan 3:35) V předvečer své smrti Ježíš prosil svého Otce, aby vytvořil takovou jednotu mezi jeho následovníky.—Jan 17:11, 22; viz studijní poznámku k Jan 17:23.
3:15
pokoj Kristův: To znamená klid nebo vyrovnanost, kterou člověk získá, když se stane učedníkem Božího Syna. Vzniká z toho, že Boží služebníci vědí, že jsou milováni a schvalováni Jehovou Bohem a jeho Synem.—Ž 149:4; Jan 14:27; Ří 5:3, 4.
Kristův: Některé starověké rukopisy mají „Boží“. Některé překlady křesťanských řeckých písem do hebrejštiny (označené jako J7, 8 v Příl. C4) zde používají Boží jméno. Existuje však silná podpora rukopisů pro čtení „Kristův“.
vládněte ve vašich srdcích: Nebo „ovládejte svá srdce“. Pavel vybízí křesťany, aby dovolili Kristovu pokoji, aby se stal rozhodujícím vlivem v jejich srdcích. Řecký výraz přeložený jako „vládnout“ souvisí se slovem pro rozhodčího nebo soudce, který řídil aktivity v antických sportovních soutěžích a uděloval ceny. Když tento pokoj obrazně působí jako rozhodčí nebo řídící princip v srdcích křesťanů, činí rozhodnutí s ohledem na to, která činnost nejlépe zachová jednotu a pokoj s ostatními věřícími.
3:16
slovo Kristovo: Tento výraz, který se nikde jinde v křesťanských řeckých písmech nevyskytuje, odkazuje na poselství od Ježíše Krista a o něm. Toto „slovo“ zahrnuje příklad, který Ježíš dal svým životem a službou. Pavel řekl křesťanům, že by měli nechat celé tělo učení, jak je dáno Kristem, přebývat v nich, to znamená stát se jejich součástí. Mohli toho dosáhnout rozjímáním o poselství křesťanské pravdy a plným ponořením se do něj. Ohledně Pavlova výroku uvádí jeden referenční zdroj: „Křesťanské poselství musí být v nich integrální a trvalou živoucí silou, ne jen vnějším projevem nebo rutinními činnostmi.“
Stále se navzájem učte a povzbuzujte: Zde Pavel vybízí křesťany, aby se navzájem učili, povzbuzovali a napomínali zpěvem písní s texty založenými na inspirovaných Písmech. Některé písně používané v uctívání křesťany prvního století byly žalmy převzaté z inspirovaných hebrejských Písem. Mnoho žalmů obsahovalo napomenutí k chválení Boha, děkování mu a radování se v něm.—Ž 32:11; 106:1; 107:1; viz studijní poznámka k Mt 26:30.
povzbuzujte: Nebo „napomínejte“. Řecké slovo (nou·the·teʹo) použité zde je složenina ze slova pro „mysl“ (nous) a slova pro „dát“ (tiʹthe·mi) a doslova by mohlo být přeloženo jako „dávat mysl do“. V tomto kontextu může povzbuzení zahrnovat připomínání si navzájem útěšných myšlenek a rad z Písem. Související podstatné jméno je použito v Ef 6:4 (viz studijní poznámka) a je přeloženo jako „napomenutí“.
žalmy, chvály Bohu, duchovní písně: Viz studijní poznámka k Ef 5:19.
zpívejte... Jehovovi: Viz studijní poznámka k Ef 5:19; viz také Dodatek C3 úvod; Ko 3:16.
ve svých srdcích: Viz studijní poznámka k Ef 5:19.
3:17
ve jménu Pána Ježíše: V Bibli výraz „jméno“ někdy zastupuje osobu, která to jméno nese, její pověst a vše, co představuje. „Jméno Pána Ježíše“ souvisí s jeho autoritou jako toho, kdo poskytl výkupné, aby vykoupil lidstvo z hříchu, a s jeho postavením jako Krále Božího Království. (Mt 28:18; Sk 4:12; 1Ko 7:22, 23; Žd 1:3, 4; viz studijní poznámku k Fp 2:9.) Ve všech oblastech života by křesťané měli mluvit a jednat „ve jménu Pána Ježíše“, tedy jako ti, kdo ho zastupují.
3:18
podřizujte se: Pavel zde mluví o dobrovolném podřízení křesťanské manželky autoritě svého muže, která jí byla dána Bohem. Křesťanský manžel má na oplátku následovat Kristův příklad při vykonávání své vedoucí role; také se dobrovolně podřizuje Kristově autoritě.—1K 11:3; Ef 5:22, 23; viz studijní poznámka k Ef 5:21.
jak se sluší v Pánu: Pavel zde používá výraz pro „slušet“, který lze také přeložit jako „vhodné“ nebo „patřičné“. Pavel dodává v Pánu, čímž křesťanské manželce připomíná, že naplňováním své úlohy podle Písma se líbí svému Pánu, Ježíši Kristu, který dal dokonalý příklad pokorného podřízení svému Otci.—Ef 5:22; viz studijní poznámka k Fp 2:6.
3:20
buďte poslušní: Řecký výraz vychází ze slovesa, které má základní význam „naslouchat“. Zde je použito ve smyslu naslouchání rodičovským pokynům a jejich plnění ve všem. Přirozeně, „všechno“ zahrnuje poslušnost ve všech věcech, které jsou v souladu s Boží vůlí; Pavel neměl na mysli záležitosti, které by znamenaly neposlušnost vůči Bohu. Pavlovi posluchači by pochopili, že taková nesprávně zaměřená poslušnost by nebyla „příjemná Pánu“.—Srovnej Lk 2:51 a studijní poznámku; Sk 5:28, 29; Ef 6:1, 2.
3:21
neprovokujte: Řecké slovo přeložené jako „provokující“ může být také přeloženo jako „dráždící“ nebo „rozčilující“. Pavel zde neodkazuje na účinky výchovy, kterou dítěti poskytuje milující rodič. (Srovnej Př 13:24.) Místo toho má na mysli škodu způsobenou nerozumným nebo tvrdým zacházením rodičů s dětmi. Takové jednání by neodráželo biblický záznam o vyváženém jednání Jehovy s jeho lidem (Ž 103:13; Jk 5:11) ani povzbuzující způsob, jakým Jehova jednal se svým vlastním Synem (Mt 3:17; 17:5).
skleslé: Pavel používá slovo, které se v křesťanských řeckých písmech vyskytuje pouze zde a které by mohlo být také přeloženo jako „odrazené“. Naznačuje ztrátu odvahy, druh sklíčenosti, která se může u dítěte zakořenit a ohrozit jeho blaho. Jak naznačuje kontext, taková sklíčenost může být výsledkem nevhodného zacházení ze strany rodičů. Pokud jde o použití tohoto slova zde, odborné zdroje uvádějí, že „provokující“ jednání, o kterém Pavel mluví, může dítě přesvědčit, že není možné rodiče potěšit. Takové přesvědčení může dítě odradit nebo dokonce vést k zoufalství.—Viz studijní poznámku k neprovokujte v tomto verši.
3:22
lidské: Dosl., „tělesné.“—Viz studijní poznámku k Ef 6:5.
pánové: Nebo „vládci.“ Zde řecké slovo kyʹri·os (pán) odkazuje na lidi, kteří mají autoritu nad druhými.
nejen když se dívají, jen aby se zalíbili lidem: Dosl., „ne skutky oční služby, jako lidé se zalíbením.“—Viz studijní poznámku k Ef 6:6.
s bázní před Jehovou: Tento výraz odkazuje na hlubokou úctu a respekt k Bohu a zdravý strach z toho, že ho zarmoutíme. Taková uctivá bázeň je motivována vírou v Boha a láskou k němu a vede k touze uctívat ho a poslouchat. Koncept bázně před Bohem je často zmiňován v hebrejských Písmech. Některé příklady jsou 5Mo 6:13; 10:12, 20; 13:4; Ža 19:9; Př 1:7; 8:13; 22:4. V křesťanských řeckých Písmech je řecké sloveso pro „bát se“ často používáno ve smyslu uctivé bázně před Bohem.—Lk 1:50; Sk 10:2, 35; Zj 14:7; viz studijní poznámku ke Sk 9:31; pro použití Božího jména zde v Ko 3:22, viz Dod. C3 úvod; Ko 3:22.
3:23
celou duší: Viz studijní poznámku k Ef 6:6.
jako pro Jehovu, a ne pro lidi: Pavel zde zdůrazňuje, že doslovní otroci by měli pamatovat na svůj vztah k Bohu Jehovovi v jakékoli práci, kterou vykonávali. To zahrnuje jejich poslušnost k „lidským pánům“ a službu jim „s upřímností srdce“, což by zabránilo uvedení do hanby „jména Božího“. (Kol 3:22; 1Tm 6:1) Pavel dává otrokům podobnou radu ve svém dopise Efezským, napsaném přibližně ve stejné době jako dopis Koloským.—Ef 6:6, 7; viz „Úvod ke Koloským“; pro použití Božího jména v tomto verši viz Dodatek C3 úvod; Kol 3:23.
3:24
od Jehovy dostanete dědictví jako odměnu: V celé Bibli je Bůh Jehova popsán jako ten, kdo odměňuje dobré skutky těch, kdo mu věrně slouží. Některé příklady najdeme na Rt 2:12; Ža 24:1-5 a Jer 31:16. Podobným způsobem popisuje svého Otce i Ježíš.—Mt 6:4; Lk 6:35; ohledně použití Božího jména v tomto verši viz Dodatek C3 úvod; Ko 3:24.
Otrok pro Pána, Krista: Pavel zde připomíná křesťanům, kteří byli doslovnými otroky, že Kristus je jejich skutečným Pánem. V podobné radě uvedené na Ef 6:5, 6 Pavel otrokům připomněl, že mají „být poslušní [svých] lidských pánů... jako Kristovi otroci, kteří celou duší konají Boží vůli.“ Ti, kdo se rozhodnou stát se Kristovými otroky, nacházejí nikoli obtížný život, ale úlevu od svých těžkých břemen.—Mt 11:28-30; srovnej studijní poznámku k Ří 1:1.
3:25
není stranickosti: Tento verš ukazuje, že ti, kdo páchají špatné věci—například páni, kteří špatně zacházejí se svými otroky—se nemohou vyhnout soudu. Podobná vyjádření v Ř 2:11 a Ef 6:9 ukazují, že Bůh je ten, kdo takové jedince soudí bez stranickosti nebo protekce.—Pro pozadí řeckého výrazu pro „stranickost“ viz studijní poznámku k Ř 2:11.