zpět

Matouš 17

otevřít originál
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27

17:1

vysokou horu: Možná horu Hermon, která je poblíž Cesareje Filipovy. (Viz studijní poznámku k Mt 16:13.) Dosahuje výšky 2 814 m nad mořem. Proměnění se možná odehrálo na jednom z výběžků hory Hermon. (Viz Dodatek B10).

17:2

byl proměněn: Nebo „byl přeměněn; jeho vzhled se změnil“. Stejné řecké sloveso (me·ta·mor·phoʹo) se vyskytuje v Ří 12:2.

17:3

Najednou: Viz studijní poznámku k Mt 1:20.

17:5

hlas: Druhý ze tří případů v evangeliích, kdy je uvedeno, že Jehova promluvil k lidem slyšitelným hlasem. (Viz studijní poznámky k Mt 3:17 a Jan 12:28).

který má moje schválení: Nebo „se kterým jsem spokojený“. (Viz studijní poznámky k Mt 3:17 a Mt 12:18).

17:9

Syn člověka: Viz studijní poznámku k Mt 8:20.

17:14

poklekl: Na starověkém Blízkém východě bylo pokleknutí postojem, kterým člověk vyjadřoval úctu, zvlášť když prosil někoho, kdo měl vyšší postavení.

17:15

má epilepsii: Viz studijní poznámku k Mt 4:24.

17:20

máte malou víru: Řecký výraz souvisí s označením přeloženým jako „vy s malou vírou“ v Mt 6:30; 8:26; 14:31; 16:8; Lk 12:28. Ježíš tím nenaznačuje, že by jeho učedníci byli úplně bez víry, ale že jejich víra potřebovala být silnější. (Viz studijní poznámky k Mt 6:30; 8:26).

ujišťuji vás: Viz studijní poznámku k Mt 5:18.

víru jako hořčičné zrnko: Nebo „tak malou jako hořčičné semínko“. (Viz studijní poznámky k Mt 13:31, 32).

17:21

Některé starověké rukopisy tady uvádějí: „Tento druh však nevyjde jinak než modlitbou a půstem.“ (Viz studijní poznámku k Mr 9:29.) Tato slova se ale v nejstarších a nejspolehlivějších rukopisech neobjevují, a zjevně tedy nejsou součástí inspirovaných Písem. (Viz Dodatek A3).

17:24

Kafarnaum: Viz studijní poznámku k Mt 4:13.

chrámovou daň: Dosl. „dvojitou drachmu“. (Viz Dodatek B14.) Různé chrámové služby se financovaly z daní. (2Mo 30:12-16) Zdá se, že v Ježíšově době se stalo zvykem, aby každý dospělý Žid přispíval pevně stanovenou částkou jako každoroční chrámovou daň.

17:26

Synové jsou tedy od daně osvobozeni: V Ježíšově době bylo známo, že členové rodiny panovníků byli od daní osvobozeni.

17:27

udici: Jediné místo v Křesťanských řeckých písmech, kde se vyskytuje řecké slovo přeložené jako „udice“. Pravděpodobně šlo o háček s návnadou, který se na konci vlasce nahazoval do vody. Všechny ostatní zmínky o rybářském vybavení v Křesťanských řeckých písmech se týkají sítí.

stříbrnou minci: Dosl. „stater“. Tato mince je považována za tetradrachmu. (Viz Dodatek B14.) Měla hodnotu čtyř drachem, což odpovídalo šekelu, a to byla přesně částka potřebná k zaplacení chrámové daně za dva. (2Mo 30:13).