9:1
jeho vlastní město: To znamená Kafarnaum, Ježíšovo základní působiště v této oblasti. (Mt 4:13; Mr 2:1) Toto město nebylo daleko od Nazaretu, kde vyrůstal; od Kány, kde proměnil vodu ve víno; od Naimu, kde vzkřísil vdovina syna; a od blízkosti Betsaidy, kde zázračně nasytil asi 5 000 mužů a vrátil zrak slepci.
9:2
hle: Viz studijní poznámku k Mt 1:20.
když viděl jejich víru: Použití množného zájmena „jejich“ ukazuje, že Ježíš zaznamenal, jak velkou víru měla celá skupina, nejen ochrnutý muž.
dítě: Použito Ježíšem jako výraz něhy.—2Tm 1:2; Tit 1:4; Fm 10.
9:5
co je snazší: Pro někoho by bylo snazší říci, že může odpouštět hříchy, protože by neexistovaly žádné viditelné důkazy, které by takové tvrzení potvrzovaly. Ale říci Vstaň a choď vyžadovalo zázrak, který by všem jasně ukázal, že Ježíš má také autoritu odpouštět hříchy. Tato zpráva a Iz 33:24 spojují nemoc s naším hříšným stavem.
9:6
Syn člověka: Viz studijní poznámku k Mt 8:20.
odpouštět hříchy—: Pomlčka naznačuje, že Ježíš přerušil větu uprostřed a poté svůj bod mocně dokázal veřejným uzdravením muže.
9:9
Matouš: Viz studijní poznámky k Mt Titul a 10:3.
celnice: Nebo „mýtný úřad“. Mohlo se jednat o malou budovu nebo stánek, kde celník seděl a vybíral clo za vývoz, dovoz a zboží přepravované obchodníky přes danou zemi. Matoušova celnice se nacházela v Kafarnaum nebo v jeho blízkosti.
Staň se mým následovníkem: Viz studijní poznámka k Mr 2:14.
9:10
stoloval: Viz studijní poznámku k Mr 2:15.
dům: Odkazuje na Matoušův dům.—Mr 2:14, 15; Lk 5:29.
celníci: Viz studijní poznámku k Mt 5:46.
hříšníci: Bible ukazuje, že všichni lidé jsou hříšníci. (Ř 3:23; 5:12) Tento výraz je zde tedy použit konkrétněji, zjevně odkazuje na ty, kteří měli pověst lidí praktikujících hřích, možná morálního nebo trestného charakteru. (Lk 7:37-39; 19:7, 8) Tento termín byl také používán pro nežidy a farizeové jím označovali židy, kteří nedodržovali rabínské tradice.—J 9:16, 24, 25.
9:13
milosrdenství, a ne oběť: Ježíš dvakrát odkazuje na tato slova z Oz 6:6 (zde a v Mt 12:7). Matouš, opovrhovaný celník, který se stal Ježíšovým blízkým spolupracovníkem, je jediným autorem evangelia, který zaznamenává tento citát i podobenství o nemilosrdném otroku. (Mt 18:21-35) Jeho evangelium zdůrazňuje Ježíšův opakovaný důraz na to, že kromě oběti je vyžadováno i milosrdenství.
9:14
dodržují půst: Viz studijní poznámku k Mt 6:16.
9:15
přátelé ženicha: Dosl., „synové svatební síně“, idiomatické označení pro svatební hosty, zejména pro přátele ženicha.
9:17
víno do . . . měchů: V biblických dobách bylo běžné uchovávat víno v zvířecích kůžích. (1Sa 16:20) Měchy se vyráběly z celých kůží domácích zvířat, jako jsou ovce nebo kozy. Staré kožené měchy ztvrdly a ztratily pružnost. Nové měchy se naopak mohly roztáhnout a nabobtnat, a tak odolávaly tlaku způsobenému probíhajícím procesem kvašení nového vína.—Viz Slovníček, „Měch“.
9:18
jistý představený: Jméno tohoto „představeného“ (řecky arʹkhon), Jairos, je uvedeno v Markově a Lukášově paralelním záznamu, kde je nazván představeným synagogy.—Mr 5:22; Lk 8:41.
poklonil se mu: Nebo „sklonil se před ním; projevil mu úctu.“—Viz studijní poznámku k Mt 8:2.
9:20
tok krve: Pravděpodobně chronický menstruační výtok. Podle Mojžíšova zákona tento stav ženu ceremoniálně znečišťoval. Proto se neměla nikoho dotýkat.—3Mo 15:19-27.
9:22
dcero: Jediný zaznamenaný případ, kdy Ježíš oslovil ženu přímo jako „dcero“, možná kvůli delikátní situaci a jejímu „třesu“. (Lk 8:47) Použitím tohoto něžného oslovení, které nic nevypovídá o věku ženy, Ježíš zdůrazňuje svou něžnou starostlivost o ni.
9:24
nezemřela, ale spí: Viz studijní poznámku k Mr 5:39.
9:27
Syn Davidův: Tím, že Ježíše nazývají „Synem Davidovým“, tito muži vyjadřují svou víru, že Ježíš je dědicem Davidova trůnu, a tedy Mesiášem.—Viz studijní poznámky k Mt 1:1, 6.
9:35
učení . . . kázání: Viz studijní poznámku k Mt 4:23.
dobrou zprávu: Viz studijní poznámku k Mt 4:23.
9:36
pocítil soucit: Řecké sloveso splag·khniʹzo·mai použitý v tomto výrazu souvisí se slovem pro „střeva“ (splagʹkhna), což označuje pocit prožívaný hluboko uvnitř těla, intenzivní emoci. Je to jedno z nejsilnějších řeckých slov pro pocit soucitu.
zbědovaní: Původní význam řeckého slova byl „stažený z kůže“ nebo „zbavený kůže“, což vyvolává obraz ovcí s roztrhanou kůží od divokých zvířat nebo potrhanou, když bloudily mezi trním a ostrými kameny. Tento termín se začal používat obrazně ve významu „špatně zacházeno, obtěžováno, zraněno“.
rozptýleni: Zde se jedná o obraz ovcí vržených na zem, bezmocných a vyčerpaných, což obrazně vyjadřuje myšlenku zástupu, který je sklíčený, opuštěný a bezmocný.