3:2
mléko, ne pevná potrava: Mléko pomáhá mladým růst a vyvíjet se. Podobně noví křesťané rostou a rozvíjejí se duchovně, když čerpají sílu ze základních biblických nauk. (Heb 5:12–6:2) Tyto základní pravdy jsou nezbytné pro spásu. (1Pe 2:2) Ale Pavel chce, aby korintští křesťané „postupovali k dospělosti“, jak později vybízí i hebrejské křesťany v Jeruzalémě. (Heb 6:1) Zdůrazňuje tedy důležitost přijímání pevné potravy, tedy hlubších duchovních pravd.
3:4
Apollos: Viz studijní poznámku k 1K 1:12.
3:5
Ministři: Nebo „Služebníci.“ Bible často používá řecké slovo di·aʹko·nos k označení toho, kdo nepřestává pokorně sloužit druhým. (Viz studijní poznámku k Mt 20:26.) V Ř 15:8 je tento termín použit k popisu Ježíše. (Viz studijní poznámku.) V tomto verši (1Ko 3:5) Pavel popisuje sebe a Apolla jako ministry neboli služebníky, kteří pomohli Korinťanům stát se věřícími. Jejich služba, stejně jako služba všech pokřtěných křesťanů, zahrnovala naplňování duchovních potřeb druhých lidí.—Lk 4:16-21.
3:6
Já jsem zasadil, Apollos zaléval: Pavel používá práci zemědělce jako ilustraci křesťanské služby. Pavel zasadil semeno poselství o Království do „pole“ v Korintu, když tam lidem přinesl dobrou zprávu. Apollos to semeno zaléval a živil tím, že přišel později a dále Korinťany vyučoval. (Sk 18:24; 19:1) Avšak Bůh svým duchem způsobil duchovní růst nových učedníků. Smysl Pavlovy ilustrace byl, že duchovní růst nezávisí na žádném jednotlivém člověku. Všichni jsou služebníky, kteří spolupracují jako „Boží spolupracovníci“. (1K 3:9) Bůh žehná nezištnému a jednotnému úsilí svých služebníků a on je tím, kdo odpovídá za růst.
3:8
jsou jedno: Nebo „mají jeden cíl.“ Pavel zde popisuje jednotu mezi křesťanskými služebníky, když spolupracují navzájem a s Bohem. (1K 3:9) Řecké slovo zde přeložené jako „jedno“ je středního rodu (označuje „jednu věc“), nikoli mužského rodu (označuje „jednu osobu“). Pavel tedy odkazuje na to, že jsou „jedno“ ve smyslu sjednocení v činnosti a spolupráci.—Viz studijní poznámky k Jan 10:30; 17:11, 21, kde je řecké slovo pro „jedno“ použito podobným způsobem.
3:9
Spolupracovníci Boží: Řecké slovo pro „spolupracovník“, sy·ner·gosʹ, se v křesťanských řeckých písmech objevuje více než desetkrát, nejčastěji v Pavlových dopisech. Tento výraz se používá ve vztahu k těm, kteří společně šířili dobrou zprávu. (Ř 16:9, 21; 2K 1:24; 8:23; Fp 2:25; 4:3; Ko 4:11; Fm 1, 24) Zde Pavel upozorňuje na velkou výsadu, kterou mají křesťanští služebníci, když jsou „Božími spolupracovníky“. (Viz studijní poznámka k 1K 3:6.) Podobnou myšlenku Pavel vyjadřuje v 2K 6:1, kde mluví o „spolupracování s ním“, tedy s Bohem.—2K 5:20; viz studijní poznámka k Ř 16:3.
Jste Boží pole, které se obdělává: Bůh, nikoli Pavel, byl skutečným a právoplatným Vlastníkem pole rostoucích křesťanů. Pokud by Bůh neudělil své požehnání a svého ducha, veškerá práce, kterou Pavel nebo Apollos vykonali, by byla bez výsledků. (Viz studijní poznámka k 1K 3:6.) Výraz přeložený jako „pole, které se obdělává“ (řecky ge·orʹgi·on) se v křesťanských řeckých písmech vyskytuje pouze zde. Ačkoli ekonomika Korintu byla založena především na obchodu, oblast byla proslulá svou úrodností. Kromě tohoto zemědělského přirovnání Pavel v tomto verši uvádí další přirovnání, a to stavební. (Viz studijní poznámka k Boží stavbě v tomto verši.) Pavel oslovuje různé členy sboru, protože stavitelství a zemědělství byly ve starověkém světě dvě běžné činnosti.
Boží stavba: Zde Pavel přirovnává křesťanský sbor ke stavbě. V následujícím verši sebe přirovnává ke staviteli, který spolupracuje s Bohem na duchovní stavební práci, jejímž cílem je vytvořit křesťanské učedníky s trvalými vlastnostmi. (1K 3:10-15) V 1K 3:16 (viz studijní poznámka) Pavel nazývá sbor „Božím chrámem“. V Ef 2:21, 22 je sbor nazýván „svatým chrámem“, který Bůh obývá „duchem“. To znamená, že Bůh používá svého svatého ducha, neboli neviditelnou činnou sílu, aby motivoval ty ve sboru, podporoval je a pomáhal jim pěstovat jeho ovoce. (Ga 5:22, 23) Apoštol Petr používá podobné přirovnání, když nazývá učedníky „živými kameny“. (1Pt 2:5) Apoštolové a proroci jsou přirovnáváni k základu a Ježíš je „základním úhelným kamenem“.—Ef 2:20.
3:10
zkušený stavitel: Nebo „moudrý vedoucí prací“. Obecně řečeno, „stavitel“ (řecky ar·khi·teʹkton, což by se doslova dalo přeložit jako „hlavní řemeslník“) měl na starosti stavbu a pracoval na staveništi. Najímal řemeslníky a dohlížel na jejich práci. V tomto verši Pavel přirovnává sám sebe ke staviteli, který spolupracuje s Bohem na duchovní stavbě, jejímž cílem je vytvořit křesťanské učedníky s trvalými vlastnostmi. (1K 3:9-16) V křesťanských řeckých písmech se tento termín vyskytuje pouze zde; příbuzný řecký termín teʹkton je přeložen jako „tesař“ a je použit o Ježíšovi a jeho pěstounovi Josefovi.—Viz studijní poznámky k Mt 13:55; Mk 6:3.
3:12
zlato, stříbro, drahokamy, dřevo, seno nebo sláma: Pavel povzbuzoval korintské křesťany, kteří navázali na jeho práci, aby dobře učili nové učedníky a pomáhali jim budovat křesťanské vlastnosti. (1Ko 3:6) Aby tuto myšlenku ilustroval, Pavel postavil do kontrastu kvalitní, odolné a ohnivzdorné stavební materiály s pomíjivými, dočasnými a hořlavými materiály. Bohaté a rozmanité město jako Korint jistě oplývalo stavbami obou typů. Byly tam impozantní chrámy postavené z masivních, drahých kamenných bloků a možná ozdobené zlatem a stříbrem. Tyto odolné stavby se pravděpodobně nacházely nedaleko chatrčí a tržních stánků z hrubých dřevěných konstrukcí pokrytých slámou. V obrazném stavebním díle zlato, stříbro a drahokamy představují vlastnosti jako silná víra, zbožná moudrost, duchovní rozlišování, věrnost a láskyplné ocenění Jehovy a jeho zákonů. Tyto vlastnosti jsou nezbytné, aby křesťan měl silný vztah s Jehovou Bohem, pouto, které vydrží zkoušky víry.
3:15
bude to jako skrze oheň: Křesťanský služebník musí používat ohnivzdorné materiály, aby budoval nebo pomáhal svému studentovi rozvíjet křesťanské vlastnosti, které obstojí ve zkouškách víry. (1K 3:10-14) Pokud křesťanský učitel nedělá svou práci podle pokynů, může zjistit, že jeho obrazné stavební dílo je „spáleno“, když projde ohnivou zkouškou. (Mt 28:19, 20; Ř 2:21, 22; 1Tm 4:16; 2Tm 2:15; 4:2) Také sám učitel může trpět jako člověk, který přišel o všechno v ohni a byl sám jen těsně zachráněn. Pavel používá termín „oheň“ v obrazném smyslu, stejně jako to dělali jiní starověcí řečtí autoři, kteří výraz „skrze oheň“ používali jako metaforu pro vyjádření, že někdo jen těsně unikl zkoušce nebo obtížné situaci.
3:16
vy sami jste Boží chrám: Toto je jeden z několika případů, kdy Bible přirovnává lidi k chrámu. Ježíš použil podobné přirovnání o sobě v Jan 2:19 a Písmo předpovědělo, že on bude „hlavním úhelným kamenem“ takové duchovní stavby. (Ž 118:22; Iz 28:16, 17; Sk 4:10, 11) Řecké sloveso použité ve výrazu „vy sami jste“ je v druhé osobě množného čísla, což naznačuje, že celé shromáždění tvoří „Boží chrám“, v němž přebývá Boží duch. Tito pomazaní křesťané sloužící jako podkněží jsou „Boží stavbou“ (1Ko 3:9; viz studijní poznámka), proto verš 17 zdůrazňuje svatost tohoto duchovního chrámu a varuje každého, kdo by se ho pokusil znesvětit. V Ef 2:20-22 a 1Pt 2:6, 7 Pavel a Petr používají podobná přirovnání týkající se Ježíše a jeho následovníků.
3:18
tento systém věcí: Viz studijní poznámku k 1Ko 1:20.
3:19
neboť je napsáno: Pavel zde cituje Elifaze Temanského. Když Elifaz mluvil k Jóbovi, špatně aplikoval výrok „chytá [tedy Bůh] moudré v jejich vlastní chytrosti.“ (Jób 4:1; 5:13) Pavel nesouhlasil se vším, co Elifaz řekl, protože mnohé z toho bylo buď nepravdivé, nebo špatně použité. (Jób 42:7) Avšak Elifazův výrok v Jób 5:13 odráží obecné pozorování, podobné myšlenkám vyjádřeným jinde v Písmu. (Ž 10:2; srovnej Jób 5:17 s Ž 94:12.) Pavel pod vlivem inspirace cituje tato slova, aby ukázal, že lidská moudrost se v žádném případě nemůže rovnat Boží moudrosti.
3:20
Jehova: V tomto citátu z Žalmu 94:11 se v původním hebrejském textu vyskytuje Boží jméno, reprezentované čtyřmi hebrejskými souhláskami (přepisovanými jako JHVH).—Viz Příloha C1 a C2.
3:22
Kéfas: Viz studijní poznámku k 1Ko 1:12.